Jesaja 59:11

SVWij brommen allen gelijk als de beren, en wij kirren doorgaans gelijk de duiven; wij wachten naar recht, maar er is geen, naar heil, [maar] het is verre van ons.
WLCנֶהֱמֶ֤ה כַדֻּבִּים֙ כֻּלָּ֔נוּ וְכַיֹּונִ֖ים הָגֹ֣ה נֶהְגֶּ֑ה נְקַוֶּ֤ה לַמִּשְׁפָּט֙ וָאַ֔יִן לִֽישׁוּעָ֖ה רָחֲקָ֥ה מִמֶּֽנּוּ׃
Trans.nehĕmeh ḵadubîm kullānû wəḵayywōnîm hāḡōh nehəgeh nəqaûeh lammišəpāṭ wā’ayin lîšû‘â rāḥăqâ mimmennû:

Algemeen

Zie ook: Beer, Duif

Aantekeningen

Wij brommen allen gelijk als de beren, en wij kirren doorgaans gelijk de duiven; wij wachten naar recht, maar er is geen, naar heil, [maar] het is verre van ons.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

נֶהֱמֶ֤ה

Wij brommen

כַ

-

דֻּבִּים֙

allen gelijk als de beren

כֻּלָּ֔נוּ

-

וְ

-

כַ

-

יּוֹנִ֖ים

gelijk de duiven

הָגֹ֣ה

en wij kirren

נֶהְגֶּ֑ה

doorgaans

נְקַוֶּ֤ה

wij wachten

לַ

-

מִּשְׁפָּט֙

naar recht

וָ

-

אַ֔יִן

-

לִֽ

-

ישׁוּעָ֖ה

maar er is geen, naar heil

רָחֲקָ֥ה

het is verre

מִמֶּֽנּוּ

-


Wij brommen allen gelijk als de beren, en wij kirren doorgaans gelijk de duiven; wij wachten naar recht, maar er is geen, naar heil, [maar] het is verre van ons.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!